Probuďte klávesy a knoflíky k životu

Probuďte klávesy a knoflíky k životu

Honey in the Hair

Tu vznešenou paralelu nelze přehlédnout – život a hudba. Tak jako v životě po dlouhém období nerušeného klidu člověk náhle zatouží po zběsilé změně tíživé každodennosti, tak i posluchač při opět nudně brilantních výkonech klezmerfilharmoniků znenadání pocítí nutkání vyskočit, vylít zbytek popíjené tekutiny na záda okolostojících a zmítavými pohyby uvolnit nebezpečný přetlak.

Neříkejte, že vám se to ještě nestalo! Nebo jinak – přiznejte si, že při poslechu Honey in the Hair byste nejraději udělali právě tohle. K čertu s nudnou brilancí. Tohle je život, tohle je punk!

Blackbird Raum je folk-anarcho-punková skupina založená roku 2004 v Santa Cruz. Zpočátku šlo o nahodilé sdružení muzikantů kolem banjisty C.P.N. a akordeonisty Zacka.

Začátky byly těžké – svůj první dolar si vydělali od muže, který jim zaplatil jen proto, aby už konečně zmizeli. V té době vznikly jejich klasické kousky jako Honey in the Hair a Coal. Natočili demo nahrávku, ale záhy se skupina rozpadla. C.P.N. odešel na rok ze Santa Cruz a po svém návratu kapelu obnovil. Přidali se K.C. (valcha), David (nejpříhodnější české pojmenování „neckybasa“, jinak anglicky washtub bass) a Mars (pila a mandolína). Rychle složili nový materiál a vydali své první album „Purse-Seine“ (pojmenované po básni Robinsona Jefferse). Skupina ale byla s prvním albem značně nespokojená a záhy přišla s albem „Swidden“. V následujících letech se sestava i styl kapely měnily.

V textech se objevují motivy moderní společnosti ničící životní prostředí, duševních onemocnění nebo třídní války. Členové kapely občas sami sebe nazývají eko-anarchisty.

Diskografie:
„Purse-Seine“ – 2007, Quiver Distro
„Swidden“ – 2008, Quiver Distro
„Under the Starling Host“ – 2009, Black Powder Records
„Split 7“ – 2011, Go Records
„False Weavers“ – 2013, Silver Sprocket

Hlavní melodie s akordy

anglický text:

I fill my mouth up with air, honey in the hair
I fill my life up with time, asleep in the wine, whiskey and wine
Who makes the wind blow, I don’t care, my eyes roll back in my head
I’m just walking in circles I see the lines in chalk on the ground
One day this will all come down
Someday this will all come crashing right down
So go on with your life we will bring you down

volný překlad:

Do pusy vzduch nabírám,
med ve vlasech mám

Život vyplňuju časem, ve víně a whiskey spím
Čím to je, že vítr fouká, to mě nezajímá, panenky protáčím
Jen tak si chodím v kruhu a sleduju čáry křídou na zemi
Jednoho dne tohle všechno spadne
Jednou se to všechno zřítí rovnou dolů
Takže si dál žijte po svým a my vás přijdem svrhnout

text článku, mecenáš článku | Vojta Sukdolák
noty, učební nahrávky | Jindra Kelíšek
překlad textu písně | Háta Kreisinger Komňacká
publikováno 16. 10. 2013